РУССКИЕ СТРАСТИ ПО-БЕРЛИНСКИ
После двухлетнего перерыва возобновил свою деятельность клуб любителей изящной
русской словесности (КЛИРС) в Берлине. 13 ноября 2004 года была проведена
презентация книги выдающегося писателя современности, автора серии романов
"Русская трагедия" Петра Федоровича Алешкина "Герой наших дней" (ACT-2004 год).
Представлял книгу председатель клуба, автор предисловия к изданию писатель
Валерий Куклин. Он назвал “Русскую трагедию” одной из самых значительных книг
Петра Алешкина. “В ней, как в капле росы, — продолжал Куклин, — отразился весь
мир современной России — от московских "тусовок" с "крутыми" негодяями до
ограбленных и униженных новой российской властью крестьян тамбовской глубинки.
"Коварство" книги состоит в том, что профессиональный убийца оказывается
единственным человеком, заинтересованным в спасении русского мужика от вымирания
и уничтожения... Книга написана сочным русским языком, полна удивительно точных
и красивых описаний русской природы, о которых нынешние литераторы уже и
забыли”.
Публицист Владимир Иванов рассказал о всей серии книг "Русская трагедия",
начиная от романа "Откровения Егора Анохина", который, по его мнению, должен
войти в "золотой фонд" русской литературы ХХ века. По его мнению, то, что
материал, собранный Петром Федоровичем о восстании тамбовских крестьян в 20-х
годах (так называемый "антоновский мятеж") лег в основу диссертации нынешнего
кандидата исторических наук П. Алешкина, — яркое свидетельство уникальной в наше
время добросовестности в работе писателя над материалом и документами.
Члены клуба любителей изящной словесности — в основном журналисты, литераторы,
инженеры, врачи, учителя — после обсуждения "Героя наших дней" стали говорить о
проблемах современного творчества людей, оказавшихся в результате предательства
Горбачева, Ельцина и их камарильи за границей. Много говорилось о том, что
современные журналы и издательства Германии находятся в руках еврейской общины,
диктующей образ мыслей эмигрантам из Советского Союза и из СНГ. Было отмечено,
что ни в одном российском издательстве нет программы по изданию современной
эмигрантской литературы на русском языке; что, несмотря на Интернет, система
творческих связей писателей России с писателями других стран, в том числе и с
эмигрантами "своими", прервана. Никто в России не откликнулся на закрытие в
Берлине единственного на всю Западную Германию русского
музыкально-драматического театра "Сказка". На улицу были выброшены более 60
русскоязычных подростков, работавших в театре.
— Русский язык преследуется в Германии как язык выгнанных с родной земли
оккупантов. Чиновники Берлина оказывают давление на всех, у кого мутер-шпрахе
(родной язык) — средство общения и развития культуры, — заявила Елена Айхенбаум.
— Но в отношении носителей русского языка этот прессинг особенно силён. Я
считаю, что возрождение нашего клуба — едва ли не главное событие в моей жизни в
Германии.
Следующее заседание берлинского клуба любителей изящной русской словесностибудет
посвящено творчеству выдающегося русского поэта Льва Котюкова.
Олег ДЯДЬКО
Берлин
Обсудить
на форуме.
|