Главная страница Текущий номер Архив Гостевая Форум Обратная связь Фотогалерея

Н.Леонова

Уважаемая редакция, в одном из весенних номеров вашей газеты был опубликован рассказ Виктории Можной о саде писателя Леонида Леонова в Переделкине. К величайшему сожалению, должна констатировать, что в этот рассказ закралась, мягко выражаясь, досадная ошибка, касающаяся приезда в этот сад английского писателя Чарльза П.Сноу. Согласно версии Можной, известный английский писатель, учёный-физик, общественный деятель "пришёл на дачу к Леонову без предупреждения, поэтому долго сомневался: заходить или нет? Калитка была приоткрыта, Сноу вошёл и увидел мужчину в рабочей одежде…"

Но факты таковы: встреча двух известных писателей была не случайной, а запланированной за несколько дней. Это был заранее согласованный прим, так сказать, "торжественный обед". Сноу был уважаемым и далеко не молодым человеком, он не "пришёл", а приехал в автомобиле в сопровождении представителя Союза писателей и переводчика. Об этом, видите, он оставил запись в своих воспоминаниях, переведённых на русский язык и опубликованных в журнале "Форум" (1997 № 1 (16), стр. 20). Об этой встрече я рассказала в "Сказках переделкинского сада" (журнал "Наука и жизнь", 2003 № 4). Приведу этот отрывок:

"В 60-е годы в Переделкино приезжал английский писатель, физик, политик Чарльз П.Сноу, оставивший запись о своём визите: "Сумрачный осенний день под Москвой. Я, прежде не встречавшийся с Леоновым, сижу в гостях у него на даче… Ухоженный, весь в цветах дачный участок в отличие от большинства русских садиков напоминает английский гарден. Оказалось, что Леонов — увлечённый и образованный учёный-садовод. У него, как почти у всех русских писателей. Всепоглощающий интерес к миру природы…"

Английский журналист тоже побывал в нашем саду. Об этом случае рассказал в своих воспоминаниях садовод-селекционер А.Н.Громов ("Леонид Леонов в воспоминаниях, дневниках, интервью", М., "Голос", 1999). Вот как произошла встреча журналиста и писателя:

"Леонид Максимович трудился в своём саду в удобной для него одежде. Однажды за поливом питомцев его застал иностранный корреспондент. По одежде и по тому, как усердно работал Леонид Максимович, репортёр даже не мог предположить, что он разговаривает с самим известным писателем. Получив исчерпывающие ответы на интересующие его вопросы, представитель прессы удалился, а через некоторое время Л.М.Леонов прочитал в одной из английских газет, что её корреспондент был на даче у Леонида Леонова и беседовал с его садовником, очень прилично владеющим разговорным английским языком".

Каким образом Чарльз Сноу и английский журналист с недошедшим до нас именем слились в одно лицо, мне сказать трудно. Ощущаю досадливую неловкость, меня поразило небрежное отношение юной студентки Литературного института к своей работе. Могу добавить, что Виктория Можная этой весной была у меня, записывала на магнитофон мои рассказы о саде, но, видимо, по причине чрезвычайной занятости, не удосужилась прослушать записанное ею, прежде чем сесть за работу над своим рассказом. К сожалению, этот недобросовестный рассказ она опубликовала и в журнале "Флора" (№ 11, 2004). В результате её работа оказалась в Интернете.

Чтобы ликвидировать создавшуюся путаницу, убедительно прошу редакцию опубликовать моё опровержение в "Московском литераторе" и, что чрезвычайно важно для меня, изъять статью Можной из Интернета.

С уважением, Н.Леонова

 

 

Обсудить на форуме.

121069, Москва ул. Б.Никитская, 50-А/5, стр.1,    Тел. (095) 291-60-22 факс (095) 290-20-05,    literator@cityline.ru