__ БЕЛОРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ ПЕРИОДИКА — РОССИЙСКИМ ПОДПИСЧИКАМ
Московский литератор
 Номер 14, июль, 2007 г. Главная | Архив | Обратная связь 

БЕЛОРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ ПЕРИОДИКА — РОССИЙСКИМ ПОДПИСЧИКАМ

     
     Со второго полугодия 2007 года
     литературно-художественные журналы
     "ПолымЯ", "НЁман", "ВсемирнаЯ литература"
     и газета "Лiтаратура i мастацтва"
     начали поступать к подписчикам, проживающим в России.
     
     Что интересного предлагают белорусские издания россиянам?
     
     В старейшем отечественном литературно-художественном журнале "ПолымЯ", который традиционно публикует самые яркие произведения разных жанров и направлений, можно прочитать роман "Возвращение" Владимира Гниломедова, повести "Ветер из Черного яра" Раисы Боровиковой, "Будила деревню берестянка" Кастуся Цвирки, рассказы Янки Сипакова, Юрия Станкевича, Казимира Камейши, Михася Даниленко, Валерия Гапеева, Светланы Лобоч и других.
     
     На страницах журнала "НЁман", выходящего на русском языке и хорошо известном не одному поколению российских читателей, публикуются роман "Холод донной воды" Нины Маевской, повести "Строитель Мороз" Владимира Личутина, "Хроника вражды" Геннадия Котлярова "Потерянные планеты" Александра Соколова, "Лотерея "Перестройка" Александра Богатко, рассказы Василя Ткачева, Ивана Копыловича, Алеся Бадака, Владислава Ровицкого, Раисы Тупик, Светланы Кряжевоцй, Ирины Леоновой, Веры Май и других.
     
     Еженедельник "Лiтаратура i мастацтва" — старейшая газета творческой интеллигенции Беларуси, в этом году отметившая свой 75-летний юбилей. Из нее можно узнать все новое, что происходит в литературной и культурной жизни страны, в белорусских диаспорах ближнего и дальнего зарубежья, познакомиться с новинками поэзии и прозы как известных писателей, так и начинающих авторов.
     
     Несколько подробнее хотелось бы остановиться на концепции журнала "ВсемирнаЯ литература", поскольку начал выходить он сравнительно недавно. "Всемирная литература" — это взгляд на современную мировую литературу из Беларуси как страны, имеющей признанные литературные позиции. О широте контекста, формируемого журналом, свидетельствует простой статистический факт: за четыре последних года, 2003-й — 2006-й, журнал опубликовал произведения писателей из 30-ти стран мира, осуществлены переводы с 18-ти языков. Притом всё это достойная литература, в подавляющем своем большинстве впервые представленная на русском языке именно журналом "Всемирная литература". Вот лишь несколько имен — лауреатов Нобелевской премии: Гюнтер Грасс (Германия), Чеслав Милош (Польша), Надин Гордимер (ЮАР), Джон Стейнбек (США). Редакция сотрудничает с посольствами, устанавливает непосредственные связи с издательствами и писателями. У "Всемирной литературы" появились и собственные зарубежные авторы — те, кто не отказывается написать эссе либо статью специально для журнала. Это американский литературовед Колетт Морроу, немецкий культуролог Вольфганг Ланге, словенский критик Ирена Новак-Попова.
      За те же четыре последних года были подготовлены тематические выпуски "Всемирной литературы", целиком посвященные отдельным литературам, конкретно — английской, китайской, немецкой и французской. Подобные выпуски хороши тем, что дают возможность представить ту или иную литературу объемно, "стереоскопично", как разножанровое, разноименное и в то же время цельное явление. Практикуются и публикации типа "журнал в журнале", — как, например, "Степная весть", представляющая казахскую литературу от ее истоков до наших дней ("Всемирная литература", 2007, № 2).
     Читателями хорошо принята и такая форма публикаций, как "произведение плюс интервью с его автором". Она создает очень важный для журнала эффект непосредственного общения с теми, кто творит современную литературу. Первым, кого редакция попросила ответить на вопросы о его творчестве, о литературной ситуации в мире, был английский писатель Джулиан Барнс. За ним последовал французский писатель русского происхождения Андрей Макин, затем — именитый чешский прозаик Йозеф Шкворецкий. Следует назвать еще роман "Тёмная сторона Луны" французской писательницы Доминик Сиго и интервью, данное ею тоже специально для журнала.
     Журнал отдает свои страницы не только традиционалистским, "классическим" произведениям, но и тем, которые относят к модернистским. Они составляют весьма значительную часть современной мировой литературы, и потому внимание к ним журнала вполне закономерно. Журнал уже познакомил читателей с творчеством таких писателей этого направления, как Джулиан Барнс (Англия), Жозе Луиш Пейшото (Португалия), Здравка Евтимова (Болгария).
     В ближайших планах журнала — произведения Доминика Фернандеза (Франция), Добрицы Чосича (Сербия), Бориса Можаева (Россия) и др.
     Индексы периодических изданий
     РИУ "Литература и Искусство"
     в каталоге агентства "Роспечать":
     журнал "Полымя" — 74985,
     журнал “Нёман” — 74968,
     журнал "Всемирная литература" — 74863,
     газета "Літаратура і мастацтва" — 36476