Владимир Артюх __ МУЗЫКА ЧУВСТВ
Московский литератор
 № 1, январь, 2013 г. Главная | Архив | Обратная связь 


Владимир Артюх

МУЗЫКА ЧУВСТВ

Людмила СНИТЕНКО. "Живого тайная душа". Стихи. — М.: Локус станди, 2012.


     В своём предисловии "Путь в красоту" к книге Людмилы Снитенко Валентин Васильевич Сорокин очень точно определил стержневую интонацию её стихотворений. Вот что он пишет: "Есть в стихах Людмилы Снитенко такая красивая тайна, что разгадать её не успеваешь, очарованный общей летящей музыкой чувств поэтессы".
     Именно эта особенность её поэзии и составляет тот эмотивный контент книги, наполняющий янтарным мёдом чувств "немые соты" солнечной выси человеческой души:
      В безоблачной небесной синеве Поймали чистый звук высокой ноты, Туманной дымкой таял он в траве И мёдом наполнял немые соты.
     
     "Чистый звук высокой ноты" сопровождает все, без исключения, стихи поэтессы. А тематические обертоны книги очевидны. Они не скрыты, у них нет замкнутого пространства. Они не сами по себе. У них есть контрапункт, иначе говоря, "главная тропа судьбы поэтессы" (В.В.Сорокин).
     Написать стихи — одно, сделать их книгой — другое. Ибо только книга вбирает в себя целостность восприятия окружающей действительности. Сейчас редко пишутся такие светлые и пронзительные стихи.
     В целом, поэты о любви пишут инертно и поверхностно. У многих из них не хватает органичной адекватности. Бессмертное чувство у них аморфно и надуманно. К сожалению, как говорится, нет волшебства…
     Людмила Снитенко в своих стихах о любви сумела соединить "живой восторг" вечного и земного в "единое волненье". В её стихах отмеченное Богом влюблённое сердце наполняется прозрением. И вот тогда подступает та глубина чувства, когда свершается тайный миг преображенья":
     
     Со светлым чувством этого прозренья
     Я встречу на земле благую весть.
     Свершится тайный миг преображенья,
     И надо мною засияет крест.
     
     Преображенье любви — это духовный облик, преисполненный той самой глубины чувства, без которого немыслимо простое человеческое счастье. Это счастье семьи, любимого человека, Родины… "Любовь высоких слов ясноречивей", — так пишет поэтесса. Нечего добавить. А слово — то, какое: ясноречивый. Какая солнечность в этом русском слове!..
     Образ света — ключевой символ в поэтике Людмилы Снитенко. Он, по существу, и наполняет стихи поэтессы лиризмом, способствует созданию ярких образов: "верный свет", "буйный свет", "творящий Свет", "свет небес безмолвных"…
     Безусловно, образ света составляет своеобразную парадигму поэтической книги автора. К этому образу примыкают и перекликаются с ним слова-концепты, обозначающие свет: солнце, огонь, сияние, зарница, восход…
     Духовные стихи, представленные в книге, такие, как: "Сила властелина", "Колокольный звон", "Любовь земная", "Восхождение", "Поёт молитвой благодать…", "Слов ясноречивей", без сомнения, увеличивают объём света и поэтически ёмко отражают органическое состояние души лирической героини поэтессы.
     Завершают книгу переводы стихотворений выдающейся современной украинской поэтессы Лины Васильевны Костенко. Переводить Лину Васильевну весьма и весьма непросто. Не каждый поэт-переводчик может отважиться на это. Людмила Снитенко решилась, в чём я убеждён, по зову сердца, и успешно. Вот одно из ею переведённых стихотворений:
     
     Остановлюсь и долго буду слушать,
     Как бродит август по земле моей…
     Ещё клубится над землёй удушье,
     Но потянуло травами с полей.
     
     Склонились ивы, сник тысячелистник,
     И розы побледнели на ветру.
     Горячим следом ветер лето ищет,
     За ним погнался эхом поутру.
     Пожалуй, очень удачно.
     
     В общем, по моему мнению, книга Людмилы Снитенко "…Живого тайная душа…" будет востребована, и духовно обогатит читателя.