Стефан Стефанов __ АСПЕКТЫ БОЛГАРСКОЙ КЛАССИЧЕСКОЙ ПОЭЗИИ
Московский литератор
 № 16, август, 2013 г. Главная | Архив | Обратная связь 


Стефан Стефанов
АСПЕКТЫ БОЛГАРСКОЙ КЛАССИЧЕСКОЙ ПОЭЗИИ


     Характер болгарина очень поэтичен, лиричен и твёрд по отношению к достижению цели. Иногда болгарин бывает напористым и настырным. 150 лет греческого и 500 лет турецкого рабства оставили след в его душе. Болгары не стали рабами, но их характер остался противоречивым и скрытным. Наглядный пример — болгарский знак головой "да — нет". У всех народов он одинаков, а у болгар наоборот. В борьбе за независимость земля Болгарии вырастила плеяду прекрасных поэтов-революционеров и патриотов.
     Христо Ботев (1848-1876), написавший всего 20 стихотворений, семь из которых стали народными песнями, погиб в 28 лет в 1876 году. Мои родители — болгарские крестьяне, пели эти песни, не зная даже, кто написал слова. Строка  Христо Ботева из баллады "Хаджи Димитр" стала знаменитой в России: "Тот, кто погиб в боях за свободу, не умирает" ("Тоз, който падне в бой за свобода, той не умира".) В одном из четверостиший баллады образы природы наиболее поэтичны, благодаря напевности звука "е". В переводе этих строк сохранена напевность с использованием звука "о", характерная для русского языка.
      
     Настане вечер, месец изгрее,
     Звезди обсипят свода небесен.
     Гора зашуми, вятър повее,
     Бълканът пее хайдушка песен.
      
     Вечер наступает, месяц в небе всходит.
     Звезды обсыпают лоно небосвода.
     Налетает ветер, слышен шум лесов,
     Горы подпевают песне гайдуков.
      
     Великий революционер Васил Левский (1837-1873) не был поэтом, но вся его жизнь была поэзией. Девять лет он скитался по Болгарии, создавая революционные комитеты  по подготовке болгарского народа к восстанию против турецкого рабства. Его жизненная философия уместилась в одной строчке: "Если я выиграю, то в выигрыше будет весь народ, если я проиграю, то проиграю лишь я один". Во время его казни в 1873 г. на окраине Софии, турецкие солдаты, стоявшие у виселицы, склонили головы перед этим великим человеком, не побоявшимся выступить против султана.
     Болгарский писатель Иван Вазов (1850-1921), написавший в Одессе первый болгарский роман "Под игом", который вошел отдельным томом в 200-томное издание "Всемирной литературы", был поэтом и первым министром просвещения Новой Болгарии. Она была создана после русско-турецкой войны 1877-1878 гг.. И.Вазов написал 18 стихотворений, объединенных одной темой, вынесенной в заголовок сборника "Эпопея забытых" — о Василе Левском, Паисии Хилендарском (автор первой истории Болгарии), о рядовых участниках восстания 1876 г., о героях Шипки:
      
     "Третий день дружинники младые
     Горный перевал обороняют.
     И долины с трепетом лесные
     Канонаду боя повторяют.
     Новые атаки ужас навевают.
     Вот уже подряд двенадцать раз
     Дикие овраги за собою оставляя,
     Вражьи орды пробираются бранясь.
     Всё вокруг телами их покрыто,
     Кровью их багряною залито…"
      
     "Эпопея забытых" — поистине Великое произведение о Великом подвиге.
     Стихотворение Ивана Вазова "Я юный гражданин Болгарии" знает наизусть каждый первоклассник. Вазов перевел стихи Роберта Бёрнса — и вслед за Пушкиным создал свой памятник.
     Петко Славейков (1827-1895) жил во времена турецкого рабства и, будучи молодым учителем, в чем-то провинился перед турецкими властями, за что его упрятали в тюрьму. И когда его вели к камере, турецкий солдат ему сказал: "Ако би мирно сидяло, не би чудо видяло" ("Живи тихо — не увидишь лиха", "Ежели смирным буду, то не познаю чуда").
     Эта пословица так сильно затронула душу будущего поэта, что всю оставшуюся жизнь он посвятил стихам и поэмам в народном стиле, собирал и издавал сборники пословиц и поговорок.
     Петко Славейков пишет о своем маленьком сынишке стишок, который знает каждый болгарин, рассказывая его своим детям:
      
     "Пенчо, бре чети! Пенчо не чете.
     Пенчо, работи! Пенчо пак не ще.
     Пенчо го мързи. Гледа да лежи,
     Ходи да се май, търси да играй
     Време се мина,Пенчо порасна,
     Иска да яде, но няма откъде"
      
     Пенчо, надо учиться! Пенчо, хватит лениться!
     А он на улице играет целый день,
     ему болтаться там не лень.
     Когда наш Пенчо взрослым стал, нужду он вдруг познал —
     Кормить его не станет лень, голодным будет целый день.
      
     Пенчо Славейков (1866-1912) — единственный болгарский поэт, который был выдвинут на Нобелевскую премию. Его отец, Петко Славейков, написав такой нелицеприятный стишок о будущем поэте, не угадал его судьбу. Он превзошел своего отца в поэзии, написав прекрасные поэмы и любовные стихи:
     В стаичката пръска аромат
     Оставена от тебе китка цвете,
     Тоз аромат душата ми в мечти
     При теб унася свидно мое дете.
     И виждам те унесена в мечти
     За мен подпряла чело на ръцете...
     В стичката пръска аромат
     От теб оставената китка цвете.
      
     Струится нежный аромат цветов,
     Оставленных тобой в моей светлице.
     Он погружает мою душу в тайны снов,
     К тебе, мое дитя, она стремится.
     В своих мечтах я снова вижу облик твой,
     Как ты сидишь, головку подперев руками.
     И маленький букет, оставленный тобой,
     Душистым облаком плывет над нами.
      
     Захарий Стоянов (1850-1889), единственный из апостолов свободы, организаторов Апрельского восстания (1876 г.) оставшийся в живых, после освобождения Болгарии от турецкого рабства стал первым председателем Народного собрания. В это время он создал воспоминания о своей революционной деятельности под общим названием "Записки о болгарских восстаниях", которые звучат как  поэма. Язык, стиль, метафоры, сравнения в его произведении, а также юмор и ирония по отношению к собственной персоне, не имеют аналогов в мировой литературе.
     Гео Милев (1895-1925) — автор поэмы "Сентябрь" (1923 г.) о восстании болгар против первого в мире фашистского правительства, созданного Цанковым. Переходная глава между победной частью восстания и его поражением состоит только из одной буквы "и". Это особый и уникальный приём. Гео Милев был арестован и погиб в фашистских застенках. Поэма стоила ему жизни.
     Никола Вапцаров (1909-1942) поэт-партизан, убитый фашистами. Наиболее известными произведениями  поэта являются поэмы "Вера" и "Коммунист", его любовная лирика прекрасна:
      
     Понякога ще идвам във съня ти
     Като нечакан и далечен гост...
     Не ме оставяй ти отвън на пътя —
     Вратите не залоствай!
     Ще вляза тихо, кротко ще приседна,
     Ще вперя поглед в мрака да те видя.
     Когато се наситя да те гледам,
      ще те целуна и ще си отида.
      
     Позволь мне приходить к тебе во сне,
     Я буду гостем для тебя нежданным.
     Ты только дверь не затворяй, на снег
     Не выставляй меня ты утром ранним.
     Я тихо проскользну, в ногах присяду,
     В черты вгляжусь в кромешной темноте.
     Хочу я насладиться красотой твоей, наяда,
     К твоим устам прильнуть, и незаметно улететь.
      
     Пейо Крачолов Яворов (1878-1914), сельский учитель, создавший в начале века две поэмы "Армяне" и "Град" (стихийное природное явление). Когда они поступают в журнал, который издавал Пенчо Славейков, Яворов был вызван им в Софию. Яворов (от явор — дерево с красивой короной)— псевдоним поэта, который придумал Пенчо Славейков. Яворов был введен в высшее общество Софии, начал писать стихи, посвященные  своей возлюбленной — Элеоноре и названные в её честь — Лора. Поэт не выдержал стиль светской жизни с ее интригами, и  добровольно ушёл из жизни. Его стихи о природе завораживают романтическими образами и плавным звучанием. Чтобы это почувствовать, стоит прочитать отрывок на болгарском и русском языках:
      
     Настане пролет, гори небето,
     Цветя миришат, ехти полето.
     Овчар засвирил, стада заблели.
     По всички храсти певци запели.
      
     Пришла весна, и небеса сверкают,
     Уже в лугах цветы благоухают,
     Свирелью пастухи стада скликают,
     И пташки в рощах ей подпевают.
      
     Пеньо Пенев (1930-1959), будучи гимназистом, участвовал в молодежных строительных бригадах и посвятил множество стихов этому периоду жизни. Он много печатался, и это порождало много завистников. Доносы и неприязнь его преследовали непрерывно в течение всей жизни. Однако он стал кумиром целого поколения молодежи. Влюбленный в творчество Владимира Маяковского, своего сына он назвал Владимиром, и в 29 лет, как и великий русский поэт, добровольно покидает этот мир. Самые известные его фразы, которые в последствие стали народными, это: "Я пришел в этот мир не из-за корочки хлеба и фасолевой похлебки. Я пришел в этот мир, чтобы увидеть Солнце!", и "Человек проявляет себя по-настоящему, когда он в дороге". Одно из его стихотворений — это образец истинной напевности, имеющее философский смысл, это своего рода обращение к потомкам: "Когато се наливаха основите" ("Зодчие новой эпохи").
     Вот как звучит это стихотворение в переводе на русский язык:
      
     Когда закаты станут угасать и люди,
     Воспоминанья, чувства и мечты,
     Вечерняя заря шептать листвою будет,
     И отцветут под окнами акации кусты.
     Жизнь многое у нас еще отнимет,
     И вновь запляшет как весёлая капель,
     Когда потомки эстафету примут,
     Чтоб закружил им головы апрель.
      
     Они сердца опять раскроют в песнях,
     И птицы снова станут щебетать,
     А девушка, вчера ходившая в невестах,
     К груди ребенка не устанет прижимать.
      
     И зацветут фиалки — огоньки надежды,   
     Посмотрят вдаль глазами голубыми,
     Но в отчий дом я не вернусь как прежде,
     Ведь люди на земле окажутся другими.
      
     И, может, память им о нас расскажет,
     Как мы надеждой хрупкой дорожили,
     Омытою слезами, или нас накажет,
     В безвестности оставив, будто и не жили.
      
     На жизненном пути, смывая ураганов пену,
     Оружие борьбы сменяли часто на кураж,
     Усталость одолев,  заканчивая смену,
     Мы возводили новый свой этаж.
      
     И как на волосах уже сверкало серебро,
     Когда нам было только двадцать пять.
     Шагали по росе рассветной мы порой,
     Отнюдь не мизерное счастье шли искать.
      
     Какие тяготы дорогу  нам сложили,
     Но можно нашей позавидовать судьбе:
     Не днями, целыми эпохами мы жили,
     Недюжинную силу обрели в борьбе.
      
     И, чтобы вы почувствовали дух современной болгарской поэзии, хочется далее привести переводы стихотворений двух авторов: Благи Димитровой (р.1922) и Дамяна Дамянова (1935-1999).
      
     Блага Димитрова
      
     Стань птицей
     Когда над тобою стена вырастает,
     Её проломить никогда не старайся,
     А лучше над нею взлетай.
      
     Когда твоё сердце кручина терзает,
     Ты песню запеть поскорей собирайся.
     На юг устремись, от зимы убегай.
      
     Когда надвигается буря большая,
     Над нею как птица крылами вздымайся,
     И крылья в полете не опускай.
      
     Когда ты в падении, душа замирает,
     Как птица ты вверх от земли устремляйся,
     И сквозь облака пролетай.
      
     Когда твой рассудок мутнеет,
     Скорей, человек, окрыляйся.
     Стань птицей и небо познай.
      
      
     Дамян Дамянов
      
     К самому себе
     Когда тебя сбросят в чистилище Ада,
     Тогда безысходность и горе настигнут.
     Углей раскаленных собрать тебе надо,
     Чтоб лестницу в небо сложить, не погибнуть.
      
     Когда бездорожье остановило,
     И ты будто в склепе навек замурован,
     Найди для дороги последние силы,
     И новый твой путь на земле уготован.
      
     А если вдруг мрак над тобою нависнет,
     И взгляд через темень пробиться не в силах,
     Создай своё солнце и луч золотистый
     Поможет добраться тебе до светила.
      
     А жизненный ребус поистине сложный,
     Пусть даже с распятой душой на кресте,
     Себя потеряв, разгадать невозможно.
     Кто прав, тот уверен в своей правоте.
      
     Все переводы стихотворений сделаны поэтом, переводчиком, доктором политических наук Ириной Глинской, которая, уловила смысл, ритмику, звучание и дух как современных поэтов, так и классиков болгарской поэзии, процитированных в данной статье.
     Итак, болгары — люди поэтичные и противоречивые. Поэтому и болгарская поэзия пропитана этими чувствами, и Вы, уважаемый читатель, я надеюсь, почувствовали и уловили этот аспект болгарской поэзии.