Елена Болотова __ ВСПОМНИМ ПЕСНИ СОВЕТСКОГО ВРЕМЕНИ
Московский литератор
 № 13, июль, 2015 г. Главная | Архив | Обратная связь 


Елена Болотова
ВСПОМНИМ ПЕСНИ СОВЕТСКОГО ВРЕМЕНИ
     
      Любимый город…
      
     Была теплая летняя ночь. Мои родители шли в кромешной темноте от подмосковной железнодорожной станции "Вешняки" и, видимо, отец нес меня на руках. Я помню, как проснулась в теплых родительских руках, кругом темнота, и где-то вдалеке мерцали огни окон нашего дома. Я слышала тихий разговор и негромкое звучание песни "Любимый город". Мы уже подходили к дому, и я увидела на фоне светящихся окон первого этажа темные кусты сирени. Поэтому, когда я слышу эту песню, моя память уносит меня в ту далекую летнюю ночь моего детства, когда был покой, светящиеся окна, скрытые за кустами сирени, и тихие голоса моих живых родителей.
     Песня была написана в 1939 году композитором Никитой Владимировичем Богословским (1913-2004) на стихи Евгения Ароновича Долматовского (1915-1994), первому в то время было 26 лет, второму 23 года. Их на этом свете уже нет, а песня осталась. И до сих пор она продолжает мне напоминать летнюю ночь Подмосковья, теплоту и голоса моих родителей, светящиеся окна дома за кустами сирени…. А потом, уже после меня, кто-то под звуки песни "Любимый город" будет вспоминать уже иные моменты своей, другой жизни.
      
     Затоскует горлинка
     у хмельного тына…
      
     Когда-то, накануне празднования Победы в Великой Отечественной Войне, наш поэт Сергей Григорьевич Островой (1911-2005 гг) по радио рассказывал, как он в ряду московских ополченцев уходил на войну из Москвы вместе с рабочими Коломенского машиностроительного завода, и как кто-то запел его песню "В путь-дорожку дальнюю…." — и все подхватили ее. Сергей Островой запел ее тоже, и никто из поющих не знал, что вместе со всеми под звуки этой звонкой задорной песни, такой необходимой для того случая, шагал в строю автор этой песни под музыку Матвея Исааковича Блантера (1903-1990гг).
      
     В путь-дорожку дальнюю я тебя отправлю,
     Упадет на яблоню спелый цвет зари.
     Подари мне, сокол, на прощанье саблю,
     Вместе с острой саблей пику подари.
      
     Я на кончик пики повяжу платочек,
     На твои на синие погляжу глаза,
     Как взмахнет платочек, я всплакну чуточек,
     По дареной сабле побежит слеза.
      
     Затоскует горлинка у хмельного тына,
     Я к воротам струганным подведу коня,
     Ты на стремя встанешь, поцелуешь сына,
     У зеленой ветки обоймешь меня.
      
     Стану петь я песню, косы я расправлю,
     Пуще всех соколиков сокола любя,
     Эх, с дареной пикой, да с дареной саблей,
     Мимо всей станицы провожу тебя.
      
     Так летай, мой сокол, все быстрей да краше,
     За Кубань, за родину отличись в бою,
     Пусть тебе, мой сокол, на прощанье наше
     Ветер вслед уносит песенку мою!
      
     Сергей Островой эту песню написал в 1936 году, в 25 лет, а уходил на фронт из Москвы в 30 лет. Матвею Блантеру в год создания песни было 33 года.
          
     Чайка
      
     9 мая 2010 года Московская городская организация Союза писателей России для Ветеранов Великой Отечественной войны 1941-1945гг. организовала встречу в Доме Писателей на Большой Никитской улице с вручением наград.
     Писательская организация награждала участников войны Орденом имени боевого же поэта России, Михаила Юрьевича Лермонтова. Эту высокую награду ветеранам вручал полковник ракетных войск, доктор технических наук, ведущий сотрудник РАН, профессор, автор более 200 патентов по изобретениям в области ракетостроения, "Снежный барс" альпинизма, автор многих книг по Лермонтоведению, инициатор и спонсор создания ордена, Анатолий Андреевич Герасименко.
     Встреча участников собрания продолжилась в величавом Дубовом зале ресторана. Произносили торжественные тосты, делились воспоминаниями об ушедшем времени и боевых друзьях, читали стихотворения по случаю празднования Победы… Я фотографировала место и участников этого исторического события, и мне казалось, что в этом празднике отсутствует главное, ради чего эти собравшиеся писатели и поэты, прошедшие войну и победившие в ней, выжили и о чем еще не сказали. Они стали почитаемы и теперь потому, что защищали территорию своей страны, свои семьи, родные гнезда, и свое будущее в оставшихся в тылу детях. Без всего этого отечественная война, или другими словами, война за Отечество, теряет смысл. А я была именно одной из тех, за кого сражались и погибали солдаты на полях сражений. И вот теперь поколение ветеранов войны им преподносит цветы, награды, защищает их быт. Мы чтим их… И потому я встала и сказала уходящему поколению великого прошлого о том, что тыл знал и чувствовал мощную оборону на границах страны, как сам нещадно работал на это и растил детей. И дети слушали по черным репродукторам военные сводки с полей сражений и песни, летящие из тыла невидимыми конвертами писем с теплотой любящих сердец и которые были духовной защитой границ нашего Отечества.
     Одной из таких песен была "Чайка", звучащая из репродукторов в годы войны и на границах страны. Она была написана поэтом Василием Ивановичем Лебедевым-Кумачом (1898-1949гг) и композитором Юрием Сергеевичем Малютиным (1903-1968гг) в 1939г.
     Я запела эту песню при высоком собрании и среди подхвативших ее был седой генерал авиации, запевший приятным баритоном.
      
     Чайка смело пролетела над седой волной,
     Окунулась и вернулась, вьется надо мной.
     "Ну-ка, чайка, отвечай-ка —
     друг ты или нет?
     Ты, возьми-ка, отнеси-ка милому привет!
      
     Милый в море на просторе в голубом краю.
     Передай-ка, птица-чайка, весточку мою.
     Я страдаю, ожидая друга своего,
     Пусть он любит, не забудет,
     больше — ничего".
      
     Чайка взмыла, закружила,
     понеслась стрелой
     В море тает, улетает
     мой конверт живой!
      
     Я здесь привожу не полный текст песни, но тот, который прозвучал в Дубовом зале ресторана Дома писателей 9 мая 2010 года. Песня была написана авторами в 1939 года. Поэту было 41 год, композитору — 36 лет.