Николай Красильников __ «ИЗБРАННОЕ» ИРИНЫ МАРКОВОЙ
Московский литератор
 № 24 декабрь, 2015 г. Главная | Архив | Обратная связь 



Николай Красильников
«ИЗБРАННОЕ» ИРИНЫ МАРКОВОЙ
Ирина МАРКОВА. "Избранные пародии". — М.: ИПО "У Никитских ворот", 2014.

     Пародии пишут многие поэты, однако преданными этому жанру остаются единицы. Среди них — поэтесса Ирина Маркова. Женщина, поэтому к её творчеству более пристальное внимание читателей и самих творцов рифмованных строк.
     Откуда такой интерес? Догадаться несложно: сам жанр, где надо найти авторскую слабину и обыграть её в той же интонации, чтобы "перепев" читался не хуже оригинала — априори поэтов мужского пола. Так думают многие поэты, и тогда на память приходят имена классиков этого жанра — Владимира Архангельского, ближе к нашему времени — Александра Иванова…
     А попробуйте назвать навскидку хотя бы одну женскую фамилию? То-то и оно!
     Принято считать, что писать пародии легко, найди неудачную  строку, образ — и давай их раскручивать на свой лад, лишь бы получалось посмешней и забористей. Но такое мнение поверхностное, дилетантское. Пародия — жанр сложный. Тут надо, как опытному врачу-терапевту, поставить точный "диагноз" пародируемому стихотворению, чтобы походя не обидеть автора.
     Это прекрасно понимает Ирина Маркова. Она хорошо чувствует и передаёт в расчёте на эффект узнаваемости строку, строфу, размер, а чаще — всего стихотворения того или иного автора. Взять, к примеру, Игоря Губермана:
      
     Цветок и садовник в едином лице,
     Я рюмке приветно киваю,
     И, чтобы цветок не увял в подлеце,
     Себя изнутри поливаю.
      
     А вот пародия Ирины Марковой "Цветок и подлец":
      
     Поэт, хотя он и подлец,
     Но чуждый фальши и обману,
     В себе признает, наконец,
     Писателя и Губермана.
      
     По жилам пронесётся ток,
     И впору лавровый венец,
     И расцветёт в душе цветок,
     И счастьем светится подлец.
      
     Кивнёт бутылочке-другой,
     Ну, а иначе не бывает…
     Подлец цветочек дорогой
     В себе исправно поливает.
      
     Удача пародиста — найти и детально раскрыть явления, чувства, душевные метания, скрыто завуалированные в стихотворение. Повторюсь, это сложно, но Ирине Марковой такая задача вполне по плечу. И моё предположение убедительно доказывает новая книга поэтессы "Избранные пародии", изданная изящно и со вкусом московским издательством ИПО "У Никитских ворот" (2014). В книгу вошли лучшие произведения Ирины Марковой из ранее вышедших книг, а также ряд новых.
     Среди пародируемых авторов можно встретить имена поэтов широко известных — Глеба Горбовского, Михаила Мартышкина, Владимира Дагурова, Льва Котюкова, Александра Жукова, Владимира Вишневского, Михаила Грозовского, Веры Павловой, а так же тех, кто ярко заявил о себе в поэзии в последнее десятилетие.
     Нет, Ирина Маркова в своих пародиях не делает никому скидок, не заискивает. Это как у охотников "в поле съезжаться — чинами не считаться". Для неё все поэты по особому дороги, отсюда у поэтессы к каждому коллеге свой индивидуальный подход, "разбор" стихотворения.
     Вот как звучит одна из строф Андрея Щербака-Жукова:
      
     Широка страна моя родная;
     Так люблю тебя я, что по телу дрожь!
     Я другой такой, как ты, не знаю,
     Но и ты, как я, второго не найдёшь…
      
     Редко какой пародист прошёл бы мимо таких строк. Вот и Ирина Маркова не прошла. Отозвалась на душевный порыв собрата по перу пародией "Родина":
      
     Конечно, это не пустяк —
     Писать тома стихов и прозы.
     Один у Родины Щербак —
     Один как во поле берёза.
      
     Пути поэта нелегки
     Поверить этому несложно:
     Придут другие Щербаки
     Когда-нибудь, вполне возможно.
      
     Сегодняшний расклад таков,
     Но, если всё же верить слухам —
     То будет много Щербаков,
     И Родина воспрянет духом!
      
     Когда поэты говорят, что они не любят пародистов, не верьте им. Это признание лицемерно. Подавляющее большинство втайне обожает их, по принципу: если о тебе говорят, значит, ты заслуживаешь внимания! Говоря сегодняшним сленгом, тебе делают рекламу, причём бесплатную.
     Вспоминается давний случай. 80-е годы. Иду по Кузнецкому мосту. Навстречу — Виктор Парфентьев. Прекрасный лирик, ныне, к сожалению, как и многие, полузабытый. Поздоровались. Парфентьев, заметив у меня в руке книжку, спрашивает: чья? Говорю: пародии Александра Иванова. Парфентьев жеманно мрачнеет: "А ну-ка, дай гляну, что этот сукин сын слагает про меня?". Листает книжку, а, найдя страничку с пародией на себя, начинает улыбаться. Понятно, понравилось. Не попрощавшись, поэт побежал покупать сборник в "Книжную лавку писателей", находившуюся неподалёку.
     Верю, что и книгу Ирины Марковой "Избранные пародии" с удовольствием прочтут и поэты, и почитатели этого не скучного жанра.