Елена Царёва __ РУССКИЙ ПАРИЖ
Московский литератор
 № 4 февраль, 2016 г. Главная | Архив | Обратная связь 



Елена Царёва
РУССКИЙ ПАРИЖ
"ИЗ ПАРИЖСка. Русские страницы". — Париж, 2016.

     Новая встреча со сборником "Из Парижска. Русские страницы" состоялось на удивление быстро. Только что, казалось бы, мы читали  пятый выпуск, и вот — у меня в руках номер шесть. Это, конечно, замечательно, что издатели так быстро нашли и средства, и силы, и возможности (творческие в первую очередь) издать сборник.
     Но… С первых страниц веет понятной грустью.
     "Это не страшный сон — это явь, которая еще страшнее оттого, что мы безоглядно верили: в нашем мире такого случиться не может, не должно. Тем более, здесь, в самом сердце Европы — в Париже! Еще вчера мы по привычке продолжали думать, что, как на сёрфинге, неостановимо несемся на волне прогресса в будущее. И тут пришло осознание, что само будущее под вопросом".
     Этими словами от редакции начинается книга. Грустно и страшно читать, что "Не только серия терактов в Париже, но и взорванный самолет над Синаем, и взрывы в Турции, и взятие заложников в Мали, и безостановочное насилие в Израиле — идущие одно за другим эти события сливаются в сплошное черное пятно, застилающее свет"…
     Есть вопрос, на который сегодня должен искать ответ каждый: если люди, одержимые манией убийства, делающие свое зло с изуверским восторгом, готовы и сами идти на смерть, то что же ими движет? Неужели человек способен осознанно платить своей жизнью за идеи насквозь ложные? Конечно, наше представление о жизни как о высшей ценности, выдает в нас людей западной культуры, во главу всего ставящих личность. Но нужно согласиться и с тем, что зло обладает своей особой притягательной силой — своей магией, причем там именно, где над нами довлеют коллективные стереотипы, темная архаика….  
     Судьба будущего не в малой степени зависит от ответа на другой вопрос: если столь сильна магия зла, то разве не больше должно быть притягательной силы в магии добра? А если так, то каковы те ценности, ради которых можно отдать свою жизнь, не впадая в коллективное безумие? В трагических событиях 13 ноября неожиданно прозвучал один из возможных ответов.
     В сборнике "Из Парижска" №6 приведены слова молодой англичанки, чудом спасшейся в "Батаклане".
     "Нет ничего, что может исправить эту боль. Со многими я была до их последнего вздоха. Они были мужественными и храбрыми, и я уверяю вас, что их последние мысли были не об этих варварах, устроивших бойню, а о людях, которых они любили. Когда я лежала в крови на полу и ждала своей пули с мыслью, что вот так и закончатся мои 22 года жизни, я старалась вспомнить каждое лицо, кого я когда-либо любила. И шёпотом говорила: "Я люблю тебя". Снова и снова размышляла о самых ярких моментах в моей жизни. Независимо от того, что случилось со мной, я хочу продолжать верить в хорошее, в людей. Нельзя позволить этим людям победить нас".
     Вот она — подлинная и неотразимая сила добра перед лицом смерти. Она и в том, что многие тысячи людей повсюду, приняв случившееся во Франции как глубоко личное горе, присоединились к общему проявлению солидарности, несмотря на многие нерешенные проблемы и противоречия. Потому и несут цветы в память о погибших в Москве, Лондоне, Нью-Йорке, Берлине, Иерусалиме. Коллективному безумию противостоит человеческая солидарность…  
     Начав с грустных слов, издатели сборника все же смогли составить жизнеутверждающую книгу.
     Книгу о жизни. О добре. О мире. О человеческих судьбах, которые так или иначе связаны с Парижем.
     В новом сборнике появились новые рубрики, а в них интересные материалы. Не могу сказать, что названия рубрик меня воодушевили. Здесь есть, над чем подумать составителям и редакторам. "Российская эмиграция". По-моему, это не точно. "Наша кухня". Слишком примитивно. Если слово "кухня" здесь употребляется в переносном смысле слова, но его нужно закавычить. На самом деле в статье Г.Делеринс речь идет о квасе в первую очередь. Очень, кстати, интересно рассказано. Ну, а про "квасной патриотизм", это, — больше для "красного словца".
     "Вдоль по улицам Парижа" тоже сразу ассоциируется со словами "Вдоль по Питерской". И совершенно напрасно. Убрать бы "Вдоль" — и все стало намного глубже и серьезнее. Материалы этой рубрики очень интересны и познавательны. "Старые вывески Парижа" Никиты Сарникова — искренне порадовали, как будто я снова вышла на улицы замечательного города. И многое узнала, между прочим. "Хроника одного рабочего дня парижского гида в условиях кризиса и санкций" В.Ноговского — легкое документальное повествование. Автор непринужденно, но точно передает и характеры своих героев, и обстановку города. И настроение, что чрезвычайно увлекательно.
     Почти половина участников сборника публикуются в шестом номере "Парижска" впервые. Это, правда, не новость. Такое соотношение характерно для трёх последних номеров этого издания. Новые авторы в "Парижске" — это уже стало хорошей традицией. Во многом этому способствовали члены редколлегии (это я вычитала в аннотации) Марк Казарновский, Анна Нелидова, Анатолий Вайнштейн. И, конечно главный редактор — Владимир Алексеев. Спасибо им за такую, весьма не простую деятельность.
     Мне же всегда радостно встречаться с творчеством авторов, которых я хорошо знаю. Новый сборник "Из Парижска" — не исключение. Поэт Анна Нелидова в этом сборнике представила хорошую, сильную подборки стихотворений. "Неделимое. Поэма-коллаж. Фрагменты" Виталия Амурского — заставляют задуматься и над смыслом прочитанного, и над тем, где бы прочитать это произведение полностью, а не фрагментарно.
     Марк Казарновский опубликовал повесть, которая кажется вроде бы материалом документальным, но в тоже время представляет собой художественное произведение. И если бы не обидные мелкие неточности (повторы, например), я бы сказала, что читала "на одном дыхании". Досадная "мелочевка" — ошибки, опечатки — увы, и тут встречаются не единожды. Во многих публикациях, не только у Казарновского.
     Марк Казарновский — автор десятка книг прозы, известный писатель. Его творчество реалистично и одухотворенно, очень жизненно и невероятно лирично. Это не просто набор эпитетов. Читать прозу этого автора — особое удовольствие. Он пишет легким языком, обладает замечательным чувством юмора.
     И в повести "Тайны церкви Рождества Богородицы, что в Махре", мы видим не только события не таких уж далеких лет — начала и середины века 20, но и окунаемся в атмосферу, помогающую освободиться от житейской скверны, почувствовать в себе силу доброты, стойкости и справедливости.  При этом личность писателя и его жизненный путь вряд ли стоит идеализировать: как и в его произведениях, так в душе автора шла постоянная "война жизни". Всякое бывало.
     Это можно сказать и многих других авторах "Парижска", они в большинстве своем люди, умудренные жизненным опытом, с удивительными судьбами. Вряд ли стоит представлять читателю Ольгу Ивинскую, и о ней, и о ее отношениях с Борисом Пастернаком написано не одно произведение. Ее дочь — писатель, мемуарист Ирина Емельянова — автор сборника, о котором идет речь.
     Стоит ли говорить о том, насколько интересно читать рубрику "Памятные встречи". Здесь встречи с Шагалом, Иосифом Бродским. Причем личности авторов Стэллы Деспюжоль-Иошпа и Екатерины Эткинд-Допера для меня — человека XXI века значат ничуть не меньше, чем описанные ими знаменитости.
     Мне симпатично и творчество Тамара Кандалы, но тот отрывок, который она предоставила в данный сборник, пожалуй, не лучший из того, что мне приходилось читать у этого автора. Нет, все прекрасно…. Но у Тамары Кандалы есть и более яркие произведения.
     Невозможно рассказать обо всех авторах нового выпуска "Парижска". Из рубрики "Судьбы"  я бы выделила "Судьбы дипломата. Между Россией и Францией" Александра Мельника. Но это исключительно потому, что меня заинтересовал фактический материал этой публикации. На самом деле — все авторы рубрики — и Владимир Гудаков, и Анна Макарова, и Галина Конопицкая выступили сильно и ново.
     Не очень мне понятно, почему материала Юлиана Панича занял свое место в рубрике "От наших знаменитых парижан". Разве это не памятные встречи? Не судьбы? А, с другой стороны, какая разница, в какую рубрику издатели поставили то или иное произведение.
     Главное, это — безусловно, интерес читателей. А он этому сборнику гарантирован. И не только тех, кто живет в Париже.
     Такие переплетения судеб! Такие мысли! События, лица… Года и люди…
     Я благодарна издателям очередного сборника "Из Парижска. Русские страницы" за новую встречу. И очень жду очередной сборник, чтобы встретиться не только со "старыми" знакомыми, но и новыми авторами.