Елена Колина __ ВОЗВРАЩЕНИЕ В ДЕТСТВО
 Московский литератор
 №10 май, 2019 г. Главная | Архив | Обратная связь 


Елена Колина
ВОЗВРАЩЕНИЕ В ДЕТСТВО
Марина КОПЫЛОВА. "Девочка, которая разговаривала с ветром…" — Йошкар-Ола: ООО ИПФ "Стринг", 2017.
 
     Среди книг для детей особенно выделяется одна категория: автобиографичные произведения, в которых авторы пишут про своё детство и юность. Такие книги всегда имеют ряд преимуществ: во-первых, они почти всегда очень эмоциональны — так получается из-за чувства ностальгии, которое охватывает автора во время написания книги: он погружается в воспоминания и картинка встаёт перед ним очень чётко, а потому в таких случаях читатель мгновенно переносится в тот момент, который показывает в произведении автор.
     Во-вторых, это же чувство ностальгии легко может охватить и взрослую аудиторию, то есть ровесников писателя, а это всегда приток читателей.
     В-третьих, что, на мой взгляд, наиболее интересно, дети могут совершить путешествие в прошлое, то есть получается так, что книга — это машина времени, которая позволяет нынешнему поколение узнать предыдущее и сблизиться с ним.
     И среди такой литературы, конечно же, особое место занимает книга Марины Копыловой под названием "Девочка, которая разговаривала с ветром".
     Марина Леонидовна Копылова — писатель, журналист, фольклорист, литературный редактор — творческий и разносторонний во всех отношениях человек. Она родилась в 1959 году в Йошкар-Оле. Окончила Московский полиграфический институт, училась в МГПИ им. Н.К. Крупской, в 2016 году закончила магистратуру сценарно-киноведческого факультета ВГИК по специальности "Кинодраматургия".
     Марина Копылова —  автор шести книг, член Союза писателей России с 2003 года. Её произведения публиковались в республиканских литературных сборниках. 9 рассказов вышли отдельным изданием "Ребенок под шубой" по заказу Министерства культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл.
     Рукопись книги "Девочка, которая разговаривала с ветром…" в 2010 году была удостоена Диплома и Премии II Международного конкурса им. С.В. Михалкова как лучшее художественное произведение для подростков, но до настоящего момента полностью не издавалась. И вот в декабре 2017 года книга с иллюстрациями автора и Светланы Москвичевой вышла в свет.
     Книга включает в себя 23 "рассказа для взрослых детей" и маленькую повесть о счастливом детстве в шести эпизодах. Она рекомендована читателям, по словам автора, "от 9 до 99 лет". События книги происходят в 60-70-е гг. XX века в СССР, а рассказ ведется от лица девочки — главной героини всех историй.
     Мы рассмотрим книгу с нескольких сторон и начнём, пожалуй, со стиля, потому что какой бы сюжет не был в произведении, никто не будет читать его при плохом языке написания.
     К Марине Копыловой мы придраться не можем: стоит заметить, что она очень хорошо пишет. Читая её книгу, ты вполне чётко и ясно представляешь все то, что она хотела передать, не возникает никаких путаниц и её словам хочется верить. А если говорить об особенностях написания, то сразу бросается в глаза цветопись. Марина очень хорошо передаёт оттенки и цвета. Вообще, она как-то по-особенному рисует пейзажи своего мира. Не пишет, а именно рисует. Словами она создаёт такую картину, что читатель чувствует даже запах, тепло или холод.
     Её стилю свойственны небольшие инверсии, избыток метафор и олицетворений, который можно легко объяснить тем, что главная героиня — ребёнок, а детям свойственно видеть все живым: например, в самом начале книги маленькая Марина заступается за срубленную ёлку.
     Книга выстроена линейным образом: все 23 рассказа и небольшую повесть главная героиня взрослеет, причём не скачками, а вполне равномерно. Нет каких либо игр с временами, за исключением финала, что сделано намеренно: движение всегда только вперёд.
     Это хорошо, ведь несмотря на то, что единственно пространства и времени — это интересный и сложный приём, которым пользовался, например, Достоевский, такие вещи могут серьёзно запутать читателя.
     Марина держит баланс между излишней простотой и мудреным занудством, но естественно, что в её работах есть скрытый смысл. Сейчас мы попробуем объяснить, как он проявляется.
     Каждый рассказ написан с позиции ребенка, причём ребёнок это имеет разный возраст — от младенца до подростка. Именно поэтому Марина не делает выводов, не объясняет читателю, что значила та или иная фраза — ребёнок их не понимал, и потому не мог объяснить. Читатель сам должен догадаться — либо по обрывкам слов, либо прокрошечным ниточкам-намекам, которые в тексте оставил автор.
     Например, в рассказе "Кирпич" главная героиня не понимает, почему глаза разгневанной матери её приятеля не заметили её, смотря в упор. Естественно, заметили, но решили не наказывать, но Марина не говорит: "Позже я поняла, что...", потому что этот рассказ запечатан в возрасте героини на момент происшествия.
     По этой же причине героиня в возрасте младенца не понимает, почему её мать плачет, хотя читателю становится ясно, что дело в событиях, произошедших во время войны и в последствиях этой самой войны. Или вот когда в детском саду героиня встречает уставшего мужчину и не понимает, что он — сбежавший преступник. Зато это понимаем мы.
     И так написана вся книга, в этом заключается уникальность таланта Марины.
     Она учит своих читателей — но не прямо, не говоря чётко, как поступать нельзя, а как — можно. Читатель получает опыт вместе с героиней, он будто переживает все события вместе с ней, а потому учится так же, как и она.
     Всё эти события происходят в "Повести о счастливом детстве", и становится забавно, что ситуации, которые сейчас можно описать словом "кошмар" для героини были настолько незначительны, что детство вышло для неё — счастливым, хотя автор и показывает нам кусочками, что в стране на тот момент все было не так радужно.
     Именно это и подкупает: реализм через призму зрения ребёнка, правдивая, пугающая жизнь, сглаженная "розовыми очками" юного невинного человека.
     Книгу "Девочка, которая разговаривала с ветром" можно поставить в ряд с книгами Нарине Абгарян о Манюне, потому как они очень похожи: обе о детстве, обе от первого лица, обе показывают жизнь без приукрашивания, обе очень хорошо написаны и пропитаны атмосферой навсегда ушедших мгновений детства и прошлого.